⚙️高清
🔊
⏱️1.0x

盲目的丈夫们

HD中字

1919
美国
未知
9.0
未知|未知|已完结
Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the original version  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel. (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to speed up the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shotscountershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
展开
👎不喜欢826
❤️收藏
⚠️报错
📤分享
暴风资源
⬆️升序

猜你喜欢

法语
👁️481
4.0
In a small, remote village in upstate Quebec, things have ch
▶️立即播放

食人之饥

主演:Marc-André 

韩语
👁️363
5.0
由檀君神话吃艾草和大蒜后熊会变成人的典故出发,分别讲述吃艾草和吃大蒜后的两只熊,变成两只截然不同性格的人的故事。其中一只
▶️立即播放

熊男

主演:朴成雄 李伊庚&nb

汉语普通话
👁️813
2.0
电影《刻在石磨上的勋章》讲述了狼牙山五壮士之一宋学义隐没英雄功绩,返乡后带领乡亲们开荒抗灾、无私奉献的感人故事。
▶️立即播放

刻在石磨上的勋章

主演:刘佩琦 钟萍&nbs

汉语普通话
👁️118
9.0
90年代,一个平凡的卡车司机韦明在往寨子运送货物的时候,因为天气原因滞留在了寨子里,寨子里的金凤凰爱上了这个走南闯北的男
▶️立即播放

风中的诺言

主演:王千源 王梓桐&nb

汉语普通话
👁️935
5.0
寄住在小吴村亲戚家的水生天天盼着回到青崖山和新四军在一起,和当新四军连长的爸爸的在一起。然而驻扎在大桥镇桥头村的日伪军围
▶️立即播放

捕蛇少年

主演:王宏伟 翟小光&nb

日语
👁️107
3.0
文武艺术统统精通的天才女演员绫世昴的儿子绫世优,与母亲不同,无一人才。在感受到才能差距的生活中,母亲去世后被寄宿在熟人的
▶️立即播放

帝乃三姐妹原来很好搞定。

主演:日向未南 天海由梨奈

日语
👁️342
10.0
復讐×溺愛ロマンス ここに開幕!  ─ 超人気Webtoon作品が遂にアニメ化 ─  治癒の力を持つ聖女候補のルーア
▶️立即播放

伤痕累累的圣女的复仇

主演:濑户麻沙美 齐藤壮马

日语
👁️230
10.0
电视动画《转生成自动贩卖机的我今天也在迷宫徘徊》宣布制作第二季
▶️立即播放

转生成自动贩卖机的我今天也在迷宫徘徊第二季

主演:福山润 本渡枫&nb

日语
👁️278
6.0
以平安文化与电脑机械交织的异世界·电祇平安京为舞台的异世界战斗动作作品。因意外事故而转移到电祇平安京的叛逆高中生·业平猛
▶️立即播放

阴阳回天Re:basu

主演:木村太飞 内田真礼&